"Americano" - песня Леди Гаги из альбома Born This Way. О песне стало известно из интервью для журнала Vogue. 3 мая на концерте в рамках тура "Monster Ball" в Мексике Гага впервые представила песню в акустическом варианте. Во время исполнения она сказала: Она звучит как поп-песня, но я когда я пою ее, то представляю Эдит Пиаф со старым микрофоном в центре зала. 5 мая 2011 Гага исполнила песню вместе с продюсером Фернандо Гарибэем на концерте в Foro Sol. На пресс-конференции в Мексике Гага сказала, что песня была записана в двух вариантах. Первая версия это мариарчи и техноверсия, а вторая - только мариарчи с текстом полностью на испанском языке. Песня была зарегистрирована в базе BMI 17 мая 2011.
Информация[]
В интервью журналу "Vogue" Гага описала песню как “мощный техно-хаус трек в стиле мариачи, в котороя я пою об иммиграционном законодательстве и однополых браках, а также о всевозможных вещах, связанных с обездоленными сообществами в Америке.”
Портал NME сообщил, что эта песня является“историей любви между Гагой и девушкой из Лос-Анджелеса с долей кислотного хауса и мексиканской темой.”
Гага сказала, что “это был мой первый опыт надлежащего сотрудничества с Фернандо Гарибэем и White Shadow. Лейбл попросил Фернандо сбавить свою мексиканскую тему, но он не послушал их и сделал по своему. Это случилось тогда, когда поправка "Prop 8" была отменена в Калифорнии. Закон об иммиграции был принят в штате Аризона, на дома иммигрантов случались облавы, некоторые из людей жили здесь уже 20 лет. Когда-то Америка была свободной страной, а теперь они просят всех свалить отсюда.”
На пресс-конференции в честь нового альбома в Мексике 6 мая 2011 года Гага сказала, что песню Americano она написала в ответ закону Аризоны об иммиграции. "Я не могу стоять в стороне, пока в моей стране действуют несправедливые законы."
В твиттере Гага упомянула, что песня посвящена тому, что для нее значит американская мечта. [1]
Выступления[]
| Тур | Дата | Выступление |
|---|
| Monster Ball: Арена | 2011 (3 мая - 6 мая) | 3 |
| The Born This Way Ball | Все даты | 98 |
| Всего выступлений | 101 |
Текст[]
I met a girl in east LA
In floral shorts as sweet as May
She sang in eights in two Barrio chords
We fell in love
But not in court
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
La la la la la la la
I don't
I don't
Aaaahhh America
Americano
Aaaahhh America
Americano
Mis canciones son de la re revolución
Mi corazón me duele por mi generación
If you love me
we can marry on the west coast
On a wednesday,
En el verano o en agosto
I don't speak your
I don't speak your
Language, oh no
I don't speak your
I don't speak your
Jesus Cristo
Aaaahhh America
Americano
Aaaahhh America
Americano
I will cry for, I have fought for
How I love you
I have cried for I will die for
How I care
In the mountains, las campanas
Están sonando
Todo los chicos, y los chicos
Se están besando
I don't speak your
I don't speak your
Language, oh no
I don't speak your
I won't speak your
Jesus Cristo
I don't speak your
I won't speak your
Americano
I don't speak your
I don't speak your
Jesus Cristo
Aaaahhh America
Americano
Aaaahhh America
Americano
Aaaahhh America
Americano
Aaaahhh America
Americano
Don't you try to catch me
Don't you try to catch me
No, no, no
I'm living on the edge of
Living on the edge
Of the law, law law
Don't you try to catch me
Don't you try to get me
No, no, no, no
Don't you try to catch me
I'm living on the edge of the law
law, law, law
- Заметки
- "Mis canciones son de la re revolución" (исп. «Мои песни о революции» - "My songs are about the re-revolution")
- "Mi corazón me duele por mi generación" (исп. «Мое сердце болит за мое поколение» - "My heart aches for my generation")
- "En el verano o en Agosto" (исп. «Летом или в августе» - "In the summer or in August.")
- "Las campanas están sonando" (исп. «Звенят колокола» - "The bells are ringing")
- "Todos los chicos (chicas) y los chicos (chicas)" (исп. «Все мальчики (девочки) и мальчики (девочки)» - "All the boys (girls) and the boys (girls)")
- "Están besando" (исп. «Они целуются» - "They are kissing.")
Ремиксы[]
- Gregori Klosman Remix - 6:08
Участники записи[]
| Программирование | Фернандо Гарибэй, DJ White Shadow |
| Инструменты и аранжировка | Фернандо Гарибэй, Чече Алара |
| Музыка/копирайт | Кристина Абароа (Moon Moosic, Inc.) |
| Синтезатор, гитары | Фернандо Гарибэй |
| Музыкальная команда мариачи | Бас-гитара и виуэлы - Марио Эрнандес Акустическая гитара - Энди Абад Гитара - Стефани Амарo, Фернандо Гарибэй Виолончель - Хулио Эрнандес, Суему Гонсалес Труба - Гарри Ким |
| Бэк-вокал | Фернандо Гарибэй и Леди Гага |
| Дополнительный бэк-вокал | Карлос Мургуя, Дэвид Гомес, Хорхе Алаврез |
| Студия звукозаписи | Дейв Расселл в студийном автобусе |
| Дополнительная запись | Рафа Сардин в студии The Mix Room (Бербанк |
| Сведение | Дейв Расселл в студии The Mix Room |
| Ассистент | Пол Павао |
| Мастеринг | Жене Гримальди в Oasis Mastering (Бербанк |
| Издательство |
|
Ссылки[]
|
Эра · Дискография · Born This Way: The Remix · Видеография · Выступления · Born This Way Ball · Мода · Медиа
|
